rentianyixu 发表于 2015-9-2 23:11:26

中华医学杂志出大丑:这英文翻译的果真是 right beauty!

https://mmbiz.qlogo.cn/mmbiz/2nss0NtGEpPTLgVycmQLOL3fSJOwP5f0EImQoBA07pBSCTGicaWlLFf2dBCMVDunCGCuaLxGhdx6b4V6NQJZYiaQ/0?wx_fmt=jpeg

https://mmbiz.qlogo.cn/mmbiz/2nss0NtGEpPTLgVycmQLOL3fSJOwP5f08Qicx7FXl7FURnj8Tfibwqx91SsDESmAOwomYGgxibjHsVJnE1EKGL1iag/0?wx_fmt=png
https://mmbiz.qlogo.cn/mmbiz/2nss0NtGEpPTLgVycmQLOL3fSJOwP5f05GIu4Bhre2Rib5oicLf2nzgOhqQXVBgrXSqYYEewxEtJCaAZbRUCDozQ/0?wx_fmt=jpeg
该文章发表在中华医学杂志2015年5月19日第95卷第19期,全文下载地址(复制到浏览器打开):https://sim.dxy.cn/japi/file/72438209/1870

中华医学杂志是中华医学会的头牌杂志,犯这样的错误实属不该。
第一,作者的英文水平实在太差,无话可说。
第二,审稿人审稿不认真,一般一篇文章是有3到5个审稿人来审阅,都是所在领域的专家教授,难道几位专家都没发现这个明显的错误吗?
第三,编辑也存在疏忽,没有认真的校对
第四,头牌杂志能录用这样的文章,希望这只是个例,希望其他文章的质量有所保证。
第五,我国医学科研问题太突出,真的需要整顿了。
有心的朋友可以看到,该文摘要中又用了“microphones organism”来指代右美托咪啶。希望这只是一个小疏忽,但是,千里之堤,以蝼蚁之血溃;百尺之室,以突隙之烟焚!希望以后杜绝这样的事情发生!
页: [1]
查看完整版本: 中华医学杂志出大丑:这英文翻译的果真是 right beauty!